Décret de Vittorio Emanuele II - 28 Juin 1863
Voir le document au format PDF
Texte original :
VITTORIO EMANUELE II
Per grazia di Dio e per volonta della nazione.
RE D'ITALIA
Sulla proposizione del Nostro Ministro dell'Interno;
Vista la deliberazione del Comune di RONCO in provincia di Bergamo.
Abbiamo decretato e decretiamo
E autorizzato il comune di RONCO ad assumere la denominazione di RONCOBELLO giusta la deliberazione di quel Consiglio Comunale in data 26 Marzo 1863
Ordiniamo che il presente Decreto, munito del Sigillo dello Stato, sia inserito nella raccolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno d'Italia, mandando a chiunque spetti di osservare e di farlo osservare.
Dato in Torino addi 28 Giugno 1863
Firmato: Vittorio Emanuele
Traduction :
VITTORIO EMANUELE II
Par la grâce de dieu et par la volonté de la nation.
ROI D'ITALIE
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur;
Au vu de la délibération de la Commune de RONCO, province de Bergamo.
Nous avons décrété et décrétons
La commune de RONCO est autorisée à prendre la dénomination de RONCOBELLO de la juste délibération de ce Conseil Communal en date du 26 Mars 1863
Nous ordonnons que le présent Décret, muni du Sceau de l'Etat, soit incorporé dans le recueil officiel des lois et des décrets du Règne d'Italie, demandant à quiconque appartient d'observer et de le faire observer.
Daté à Turin le 28 Juin 1863.
Signé: Vittorio Emanuele